Siirry pääsisältöön

Gallian sota (Gaius Julius Caesar)

Olen lukenut ja kuunnellut Rooman historiaa lähiaikoina paljon, ja alan ymmärtää klassisen sivistyksen viehätyksen. Tämän kirjan käännös on alunperin vuodelta 1927, mutta kääntäjä Gunnar Rancken puhuu esipuheessa ihan samoista asioista kuin uudemmatkin kirjat: samat Mariukset ja Sullat, samat kansalaissodat, sama tarina Caesarin joutumisesta nuorena merirosvojen kynsiin. Siitä tuli kiinnostava olo: tunsin olevani osa vuosisataista perinnettä. Näitä samoja asioita on opiskeltu miespolvien ajan. Selitysosassa kääntäjä toisinaan referoi Napoleonin kommentteja, mikä vähintäänkin vahvistaa tätä tunnetta: minä luen samaa kirjaa kuin Napoleon!

Kirjassa on pitkä johdanto, jossa kerrotaan roomalaisten sodankäyntitavoista. Tästä johdannosta oli paljon iloa kirjaa lukiessa. Yleensä Rooman historiaa lukiessa minulta menee iloisesti sekaisin kohortit ja manipelit, prefektit ja centuriot ja niin edespäin. Nyt sain vihdoin kunnon käsityksen siitä, miten legioonat oli järjestetty. Jos jotain kiinnostaa:

  • Caesarin aikaan legioona tarkoitti suunnilleen 3600 miestä.
  • Legioona oli jaettu 10 kohorttiin, jossa siis oli noin 360 miestä kussakin.
  • Joka kohortti koostui kolmesta manipelista (120 miestä), jotka muodostuivat kahdesta 60 miehen centuriasta.
  • Lisäksi oli ratsuväki, joka koostui ei-roomalaista.

Joka kohortissa oli 12 sadanpäällikköä, kuusi ylempää ja kuusi alempaa; alemmat toimivat ylempien ns. apulaisina. Jokaisella ylemmällä sadanpäälliköllä oli siis 60 (ei sata) miestä johdettavanaan.

Käännöksen iän huomaa paitsi tietysti vanhahtavasta kielestä, myös johdannossa käytetyistä sanavalinnoista ja asenteesta. Rancken kirjoittaa esimerkiksi "Pelkurit pyrkivät vetäytymään pois sotapalveluksesta hakkaamalla pois peukalonsa." Pelkurit! Kukaan ei enää kirjoittaisi tällaista lausetta nykyisin.

Kiinnostavasti tekstissä on useasti kohtia, jotka on merkitty myöhemmiksi lisäyksiksi. Yleensä nämä ovat lauseita, jotka selventävät aiempaa kappaletta. Ennen vanhaan kirjoihin ei selvästi suhtauduttu niin kuin nykyisin, vaan vähän kuten Wikipediaan: jos joku kohta on epäselvä, voi siihen lisätä selityksen.

Järkytyksekseni opin myös, että monien kirjassa esiintyvien gallipääliköiden nimien lopussa oleva -rix-pääte tarkoitti "kuningasta". Se ei ollutkaan mikään "-nen" tai "-la"-pääte, kuten Asterix oli antanut ymmärtää. Eikö tässä mihinkään voi luottaa, kun Asterixkaan ei kerro totuutta!

Itse kirja on ihan hyvä. Jos pitää historiallisista sotakuvauksista, niin tätä lukiessa ei pety. Caesar kuvaa sotaretkiään kiinnostavasti ja yksityiskohtaisesti. Välillä yksityiskohtien määrä puuduttaa, ja pitkän päälle kirja alkaa väsyttää tapahtumien samankaltaisuudella. Kun gallien heimot käyvät kapinaan neljännen tai viidennen kerran, kyllästyttää lukea, kuinka Caesar jälleen kukistaa heidät aika samalla tavalla kuin aiemminkin.

Yleisesti ottaen Caesar on kuitenkin varsin hyvä kirjoittaja, etenkin aikakauden kriteerit huomioon ottaen. Toiset ovat vain ilmeisesti hyviä kaikessa: eikö riitä, että olit nerokas asianajaja, sotapäällikkö ja poliitikko? Pitikö vielä olla hyvä kirjailijakin? Me muut joudumme sitten kokemaan alemmuudentunnetta halki vuosisatojen. Kiitti, Caesar!

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Jumalan vihan ruoska: suuri nälänhätä Suomessa 1695-1697 (Mirka Lappalainen)

Kesällä tulee matkustettua myös maalle, jolloin peltoja katsellessa ryhtyy väistämättä ajattelemaan ruoantuotantoa. Nykyinen tehomaatalous tuottaa isoja ylijäämiä, mutta aikaisemmin elämä ei ollut yhtä helppoa. Aina välillä kävi kuin Saarijärven Paavolle: viljan vei halla, piti panna puolet petäjäistä. Ja joskus ei puolet riittänyt. Suomen historian suurin nälänhätä tapahtui 1695-1697. Tämä ei ole se Nälkävuosi-kirjassa kuvattu nälänhätä. Se tapahtui 1860-luvulla, ja oli ihan piece of cake verrattuna 1600-luvun nälkävuosiin. 1800-luvun nälkävuosina kuoli "vain" suunnilleen 10% väestöstä. 1690-luvun nälkävuosissa arvioidaan kuolleen uskomattomat 25% väestöstä. Joka neljäs kuoli nälkään ja tauteihin. Se on täysin omaa luokkaansa kuolinluvuissa: Biafran tai Etiopian nälänhädät olivat isoja, mutta niissä kuolleisuus laskettiin yksinumeroisissa prosenteissa. Mitä pitää tapahtua, jotta neljäsosa väestöstä kuolee nälkään? Lappalaisen mukaan kyseessä oli monien asioide

Kadonnutta tiiliskiveä etsimässä

Tällä kertaa Tiiliskivien ystävät -lukupiirillämme oli vihdoin vuorossa tiiliskivien tiiliskivi, Marcel Proustin yli 3000-sivuinen eepos Kadonnutta aikaa etsimässä. Teos on julkaistu alunperin vuosina 1913 - 1927. Ensimmäisen osan julkaisun jälkeen puhkesi ensimmäinen maailmansota, joten toinen osa sai odottaa julkaisuaan vuoteen 1918 saakka. Ensimmäiselle osalle Proust ei meinannut löytää kustantajaa, joten hänen piti lopulta maksaa kustantajalle kirjan julkaisemisesta. Se oli suurmenestys, joten toista osaa varten kustantajat suorastaan kilpailivat teoksesta. Ranskaksi Kadonnutta aikaa etsimässä ilmestyi seitsemänä kirjana, suomennos on jaettu kymmeneen kirjaan (neljä ensimmäistä osaa on suomennoksessa jaettu kahtia). Kolme viimeistä osaa julkaistiin Proustin kuoleman jälkeen, joten niihin kirjailija ei enää ehtinyt tehdä muutoksia tai korjauksia ennen julkaisua - ja sen ilmeisesti myös huomaa. Luimme teosta Tiiliskivien ystävät -FB-ryhmässä vuoden päivät. Suomennoksen näkökulmasta

1590-luvun Trump (Susimessu)

Jos tämä olisi romaani, olisin varmaan puolivälissä heittänyt sen pois liiallisen epäuskottavuuden vuoksi. Mirkka Lappalaisen Susimessu: 1590-luvun sisällissota Ruotsissa ja Suomessa (Siltala 2009) kietoo yhteen kolme yleensä erillisinä käsiteltyä tapahtumaa: nuijasodan, Kaarle-herttuan ja Sigismundin taistelun Ruotsin kruunusta sekä "missio Suetican" eli Ruotsiin suuntautuneen vastauskonpuhdistuksen. Kirja maalaakin kokonaiskuvan Ruotsista, joka oli jättämässä keskiajan taakseen, mutta ei ollut vielä siirtynyt uuteen aikaan. Murroskausina on usein levotonta, eikä 1590-luku ollut totisesti poikkeus. Perustarina on sukudraama, joka on samalla taistelu valtaistuimesta. Kustaa Vaasan kuoltua hänen vanhempi poikansa peri kruunun. Erinäisten käänteiden jälkeen toiseksi vanhin poika Juhana kuitenkin nappasi valtaistuimen veljeltään. Hänen poikansa Sigismundista pitäisi siis tulla kuningas, mutta kolmas veli, Kaarle-herttua, ei halunnut päästää puoli-puolalaista veljenpo