Siirry pääsisältöön

Loputtomat loiset (Tuomas Aivelo)

Kun kuulen sanan "loinen", ajatellen lähinnä monisoluisia otuksia: matoja, punkkeja, iilimatoja ja sellaisia. Ameebat ehkä tulisivat myös mieleen. Mutta en ole aiemmin ajatellut bakteereja tai viruksia "loisina", joten minulle tuli yllätyksenä, että Aivelon kirja kertoo lähinnä niistä. Näinollen tämä on suurimmaksi osaksi kirja ihmisen tartuntataudeista.

Eikä siinä mitään, se on ihan hyvä kirja tartuntataudeista, mutta silti jotenkin tuli vähän huijattu olo. Halusin lukea monisoluisista loisista, mutta sainkin kirjan, joka on täynnä juttua bakteereista ja viruksista.

Joka tapauksessa kirjassa oli paljon kiinnostavaa, mutta vahvimmin mieleeni jäi pohdinta loisten suojelusta. Jokaisella eläimellä on loisia, jotka ovat erikoistuneet vain tähän eläimeen; esimerkiksi päätäi ja satiainen loisivat ainoastaan ihmistä. Jos jokin eläinlaji siis kuolee sukupuuttoon, vie se mukanaan useita muitakin lajeja, jotka olivat täysin riippuvaisia siitä.

Mutta kun uhanalaisia eläimiä suojellaan, poistetaan niistä usein loiset, jotta pienellä populaatiolla olisi paremmat mahdollisuudet selvitä; loiset kuitenkin jo määritelmän mukaan haittaavat isäntäolentonsa hyvinvointia enemmän tai vähemmän. Mutta onko oikein suojella yhtä lajia tuhoamalla toisia? Miksi loislajin sukupuutto olisi vähemmän paha asia kuin minkään muunkaan?

Toki tuohon voisi sanoa, että loiset ovat sietämättömiä toisten siivellä eläviä hyväksikäyttäjiä, joten ne ovat sen takia vähemmän arvokkaita kuin ei-loiset - mutta tarkemmin ajateltuna rajanveto "loisen" ja "ei-loisen" välillä ei ole lainkaan selvää. Onko panda bambun loinen? Sehän syö pelkästään bambun nuoria lehtiä, eikä sitä ole muuta kuin haittaa bambulle.

Itse asiassa eikö jokainen eläin ole tietyllä tavalla loinen, sillä kaikki ne elävät lopulta kasveja tai toisiaan syömällä, eivätkä itse tuota mitään? Miksi hirviä syövä susi on suojelemisen arvoinen mutta hirven suolimato ei ole? Juuri tällaista intuitiota haastavaa pohdintaa rakastan.

Aivelo kirjoittaa hyviä, tiiviitä lauseita. Tästä huomaa, että Aivelo on kirjoittanut aiheesta blogia, sillä luvut vaikuttavat blogiteksteiltä. Tämä ei ole moite; hyvä blogiteksti on parhaita tapoja välittää tietoa.

Kirjan ainoa miinus on toisto. Loppua kohden tulee aika ajoin samoja asioita joita on jo käsitelty kirjassa aiemminkin. Tämä on aika tyypillinen ongelma kirjoissa, jotka on koostettu blogeista. Kustannustoimittajan pitäisi uskaltaa vaatia kirjoittajalta muokkausta, mutta ei kai nykyisessä kustannusmaailmassa enää tällaisista asioista välitetä.

Mutta kokonaisuutena oikein hyvä, lukemisen arvoinen tietokirja. Ja "trade-offin" suomentaminen "ristiriesaksi" on suuren ylistyksen arvoinen teko.

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Jumalan vihan ruoska: suuri nälänhätä Suomessa 1695-1697 (Mirka Lappalainen)

Kesällä tulee matkustettua myös maalle, jolloin peltoja katsellessa ryhtyy väistämättä ajattelemaan ruoantuotantoa. Nykyinen tehomaatalous tuottaa isoja ylijäämiä, mutta aikaisemmin elämä ei ollut yhtä helppoa. Aina välillä kävi kuin Saarijärven Paavolle: viljan vei halla, piti panna puolet petäjäistä. Ja joskus ei puolet riittänyt. Suomen historian suurin nälänhätä tapahtui 1695-1697. Tämä ei ole se Nälkävuosi-kirjassa kuvattu nälänhätä. Se tapahtui 1860-luvulla, ja oli ihan piece of cake verrattuna 1600-luvun nälkävuosiin. 1800-luvun nälkävuosina kuoli "vain" suunnilleen 10% väestöstä. 1690-luvun nälkävuosissa arvioidaan kuolleen uskomattomat 25% väestöstä. Joka neljäs kuoli nälkään ja tauteihin. Se on täysin omaa luokkaansa kuolinluvuissa: Biafran tai Etiopian nälänhädät olivat isoja, mutta niissä kuolleisuus laskettiin yksinumeroisissa prosenteissa. Mitä pitää tapahtua, jotta neljäsosa väestöstä kuolee nälkään? Lappalaisen mukaan kyseessä oli monien asioide...

Ulysses-savotta

Tällä kertaa savotan kohteena on James Joycen mestariteos Ulysses vuodelta 1922, joka on varmaan aika yleismaailmallisesti tunnettu tosi vaikeana kirjana. Moni aloittaa, harva lukee loppuun asti. Ruben Bolling tekikin sarjakuvan " Kuvitetut klassikot: Ulysseksen puolitoista ensimmäistä sivua ". Ulysses on suomennettu kahdesti: Pentti Saarikoski käänsi sen 1964 nimellä Odysseus. Leevi Lehto teki uuden suomennoksen kirjasta vuonna 2012. Lehdon suomennos on oikea järkäle, koska se sisältää niin tajuttomasti alaviitteitä. Joillain sivuilla on enemmän suomentajan huomautuksia kuin itse tekstiä. Suhtaudun vähän ristiriitaisesti Lehdon ratkaisuun liittää näitä alaviitteitä mukaan kirjaan. Monesti ne ovat todella hyödyllisiä ja perusteltuja. Tekstin viittaukset erilaisiin roomalaiskatolisen messun osiin tai Irlannin symboleihin olisivat olleet ilmiselviä irlantilaislukijoille kirjan ilmestymisvuonna, mutta ne ovat täysin tuntemattomia suomalaislukijalle vuonna 2017. Näissä tapauk...

Millaista oli elämä keskiajalla? (Matkaopas keskiajan Suomeen)

Ilari Aalto & Elina Helkala: Matkaopas keskiajan Suomeen (Atena 2015) Opiskelin yliopistossa historiaa, ja osana koulutustamme tutustuimme erilaisiin arkistoihin. Kansallisarkistossa meille esiteltiin hylly, jossa oli puolisen tusinaa järkyttävän paksua opusta. Niitä on vaikea sanoa "kirjoiksi", koska ne olivat 20-50 cm paksuja: ne olivat samojen kansien väliin sidottuja dokumenttikokoelmia. "Tuossa ovat kaikki keskiaikaiset lähteet", opas kertoi meille. Ottaen huomioon, että Suomen keskiaika kesti noin 300-400 vuotta, oli kirjojen paksuudesta huolimatta lähteiden määrä säälittävän pieni.  Siksi jokainen keskiajasta kirjoittava tutkija joutuu turvautumaan aika paljon "historian aputieteisiin", kuten niitä joskus kuulee alentuvasti kutsuttavan: arkeologiaan, kielitieteeseen, folkloristiikkaan ja kansatieteeseen. Ei olekaan ihme, että Matkaoppaan kirjoittaja Aalto on nimenomaan arkeologi eikä historioitsija.  "Suomesta" ...