Siirry pääsisältöön

Positiivisen pedagogiikan työkalupakki (Eliisa Leskisenoja)

Jos ei ole ikinä perehtynyt positiivisen pedagogiikan kovinkaan syvällisesti, on tämä kirja varmasti ihan hyvä alustus. Minulle vain kaikki asiat olivat jo enemmän tai vähemmän tuttuja, joten en saanut kirjasta paljoakaan irti. Asiaa ei auttanut sekään, että kirjassa oli niin vahva luokanopettajan näkökulma.

Leskisenoja mainitsee usean otteeseen, kuinka hän on itse juuri ennen kirjan kirjoittamista tutkinut positiivista pedagogiikkaa vuoden ajan ja innostunut siitä paljon. Oma innostus ei kuitenkaan aina muutu innostavasti tekstiksi, ja välillä kirjoittajan hehkutus omasta innostaan vain tylsistyttää. Joo, olet täpinöissäsi aiheesta, kiva juttu sinulle. Voitaisiinko nyt jatkaa itse aiheen käsittelyä?

Kirjan nimi on "työkalupakki", mutta työkaluja esitellään tekstin seassa, ei selkeinä irrallisina kokonaisuuksina. Tämä on osin makuasia, mutta minusta se oli heikkous. Kirjasta on vaikea jälkikäteen löytää ne työkalut, joihin haluaisi palata.

Leskisenoja pippuroi tekstiä viitteillä erinäisiin tutkimuksiin. Sinänsä tutkimusperustaisuus on ihan hyvä asia, mutta katsoin viitteitä kulmiani kurtistaen. 2012. 2009. 2014. Lähes jokainen viitattu tutkimus oli 2000-luvulta, useimmat 2010-luvulta. Tämä ei ole hyvä. 

Nyt on replikaatiokriisi. Alle viisi vuotta vanhoihin tutkimustuloksiin pitäisi parhaimmillaankin suhtautua alustavina tuloksina, jotka saattavat replikoitua tai sitten ei. Alle kymmenen vuotta vanhoihinkin tutkimuksiin suhtautuisin vähän epäillen. Ja kas: bongasin viitteistä varmuudella yhden tutkimuksen, joka ei ole replikoitunut ja jonka tuloksia nykyisin pidetään kumottuina. Kuinka monta muuta tällaista pommia viitteissä piilee?

Yhteenvetona: luokanopettaja, joka haluaa saada käsityksen positiivisesta pedagogiikasta voi hyötyä tämän kirjan lukemisesta, mutta ei tämä hyvä ollut.

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Muinaissuomalaisten jäljillä (Homo Fennicus & Matka muinaiseen Suomeen)

Usein valitan, että tietokirjat eivät ole tarpeeksi tietopitoisia, vaan niissä on tarpeetonta fiilistelyä, muisteluita kirjoittajan elämästä tai muuta sälää. Tätä ongelmaa ei totisesti ollut Valter Langin kirjassa Homo Fennicus - Itämerensuomalaisten etnohistoriaa (SKS 2020, suom. Hannu Oittinen. Alkuteos Läänemeresoome tulemised 2018). Tämä on tiukkaa tietoa alusta loppuun. Homo Fennicus varmasti löytää paikkansa yliopiston kurssikirjastosta, sillä voisin kuvitella tämän sopivan erittäin hyvin arkeologian kurssikirjaksi. Lang aloittaa kertomalla erilaisista teorioista, joita on lähes 200 vuoden aikana esitetty itämerensuomalaisten saapumisesta nykyisille asuinalueilleen. Lang esittelee nämä teoriat aika nopeasti ja siirtyy niitä kohtaan esitettyyn kritiikkiin hyvin nopeasti, joten jos ei tunne näitä teorioita jo aikaisemmin edes jollain tavalla, niin tämä osuus on aika raskas. Mutta tämä oli oikeastaan kirjan kevyimpiä osuuksia, sillä sitten Lang sukeltaa syvälle arkeol...

Kapitalismi vs kapitalismi (Capitalism, Alone)

"On helpompi kuvitella maailmanloppu kuin kapitalismin loppu", totesi Fredric Jameson. Branco Milanovic on samaa mieltä: kirjassaan Capitalism, Alone: The Future of the System that Rules the World (2019) hän toteaa lähes fukuyamamaisesti, että kapitalismi on ainoa talousjärjestelmä maan päällä, eikä sille ole odotettavissakaan mitään vaihtoehtoja. Kommunismi on jo mennyttä, ja Milanovic näkee ylipäänsä kommunismin olleen lähinnä pakollinen välivaihe, jonka avulla kolonialisoidut valtiot pystyivät siirtymään kolonialistis-feodalistisesta järjestelmästä kapitalismiin. Tämä on kirjan ensimmäinen hyvä oivallus, mutta ei viimeinen. Mutta vaikka kapitalismi pääsi voitolle, niin kapitalismista on pari erilaista varianttia. Nykyinen kamppailu käydäänkin siitä, kumpi versio pääsee niskan päälle: meille länsimaista tuttu liberaali meritokraattinen kapitalismi, vai uudempi haastaja poliittinen kapitalismi. Selkein ja tutuin esimerkki poliittisesta kapitalismista on Kiina. Tässä jä...

Ulysses-savotta

Tällä kertaa savotan kohteena on James Joycen mestariteos Ulysses vuodelta 1922, joka on varmaan aika yleismaailmallisesti tunnettu tosi vaikeana kirjana. Moni aloittaa, harva lukee loppuun asti. Ruben Bolling tekikin sarjakuvan " Kuvitetut klassikot: Ulysseksen puolitoista ensimmäistä sivua ". Ulysses on suomennettu kahdesti: Pentti Saarikoski käänsi sen 1964 nimellä Odysseus. Leevi Lehto teki uuden suomennoksen kirjasta vuonna 2012. Lehdon suomennos on oikea järkäle, koska se sisältää niin tajuttomasti alaviitteitä. Joillain sivuilla on enemmän suomentajan huomautuksia kuin itse tekstiä. Suhtaudun vähän ristiriitaisesti Lehdon ratkaisuun liittää näitä alaviitteitä mukaan kirjaan. Monesti ne ovat todella hyödyllisiä ja perusteltuja. Tekstin viittaukset erilaisiin roomalaiskatolisen messun osiin tai Irlannin symboleihin olisivat olleet ilmiselviä irlantilaislukijoille kirjan ilmestymisvuonna, mutta ne ovat täysin tuntemattomia suomalaislukijalle vuonna 2017. Näissä tapauk...